愛你心口難開英文原唱?《More Than I Can Say》中文譯作《愛你在心口難開》,是杰瑞·埃利森(Jerry Allison)和桑尼·庫爾梯斯(Sonny Curtis)于50年代初期創(chuàng)作,由Bobby Vee 在1961年唱紅的,后來Leo Sayer于1980將之重新詮釋。此曲因此成為80年代戀情男女吐露新生的抒情經(jīng)典,1980年分別獲得金唱片獎第二名、美國排行榜5周亞軍、抒情榜3周冠軍和英國榜亞軍單曲。那么,愛你心口難開英文原唱?一起來了解一下吧。
woh -- woh -- yeah -- yeah
i love you more than i can say愛你在心口難開
i'll love you twice as much tomorrow 我對你的愛與日俱增
i love you more than i can say愛你在心口難開
woh -- woh -- yeah -- yeah
i'll miss you every single day 我每一天都會思念你
why must my life be filled with sorrow為什么我的生活充滿悲傷
i miss you more than i can say愛你在心口難開
oh don't you know i need you so你不知道我是如此地需要你
oh tell me please i gotta know請告訴我 我想知道
do you mean to make me cry 你是故意想讓我哭泣嗎
am i just another guy還是我只是其他的某某人
woh -- woh -- yeah -- yeah
i love you more than i can say愛你心口難開在
why must my life be filled with sorrow為什么我的生活充滿悲傷
oh i love you more than i can say 愛你在心口難開
下面重復(fù)的就不翻了
oh don't you know i need you so
oh tell me please i gotta know
do you mean to make me cry
am i just another guy
woh -- woh -- yeah -- yeah
i love you more than i can say
i'll love you twice as much tomorrow
oh i love you more than i can say
i love you more than i can say
i love you more than i can say
i'll love you twice as much tomorrow
i'll love you twice as much tomorrow
(more than i can say)
i love you more than i can say
i love you more than i can say
More Than I Can Say
演唱者:Jerry Allison(杰瑞·埃利森)
作詞:Sonny Curtis(桑尼·庫爾梯斯)
作曲:Jerry Allison(杰瑞·埃利森)
oh-- oh-- yeah -- yeah
哦哦耶耶
I love you more than I can say
我愛你在心口難開
I'll love you twice as much tomorrow
我對你的愛一天勝似一天
love you more than I can say
我愛你在心口難開
oh-- oh -- yeah -- yeah
哦哦耶耶
I'll miss you every single day
我每一天都在思念著你
why must my life be filled with sorrow
為什么我的人生必須充滿著悲傷
I love you more than I can say
我愛你在心口難開
Oh don't you know I need you so
啊,難道你不知道我是多么的需要你
oh tell me please I gotta know
哦,請告訴我,我必須知道
do you mean to make me cry
你是不是有意要讓我哭
am I just another guy
又或者說我僅是你追求者之一
oh-- oh -- yeah -- yeah
哦哦耶耶
I'll miss you more than I can say
我想你在心口難開
why must my life be filled with sorrow
為什么我的人生必須充滿著悲傷
I love you more than I can say
我愛你在心口難開
oh don't you know I need you so
難道你不知道我是多么的需要你
oh tell me please I gotta know
所以請告訴我,我必須知道
do you mean to make me cry
你是不是有意要讓我哭
am I just another guy
又或者說我僅是你追求者之一
oh-- oh -- yeah -- yeah
哦哦耶耶
I love you more than I can say
我愛你在心口難開
I'll love you twice as much tomorrow
我對你的愛一天勝似一天
love you more than I can say
我愛你在心口難開
I love you more than I can say
我愛你在心口難開
擴展資料
創(chuàng)作背景
《More Than I Can Say》是杰瑞·埃利森和桑尼·庫爾梯斯創(chuàng)作的,產(chǎn)生于60年代初期,開始是由Bobby Vee 在1971年唱紅的,后來Leo Sayer于1980將之重新詮釋。
1. 中文名《愛你在心口難開》:這首歌曲在港臺地區(qū)的中文原唱是鳳飛飛,演唱時間是80年代中期。在大陸,張薔于1986年首次演唱了這首歌曲,之后許多歌手紛紛翻唱,其中包括高勝美、尤雅等。
2. 英文名《More Than I Can Say》:這首歌曲的英文原版是由杰瑞·埃利森(JERRY ALLISON)和桑尼·庫爾梯斯(SONNY CURTIS)在50年代初創(chuàng)作。1961年,BOBBY VEE將其唱紅。到了1980年,英國男歌手萊奧·薩耶(LEO SAYER)對這首歌曲進行了重新詮釋。
3. 《愛你在心口難開》歌詞節(jié)選:噢....哎....愛你在心口難開。我不知道應(yīng)該說些什么,噢....愛你在心口難開。噢....哎....一天見不到你來,就好像身邊少了什么,噢....愛你在巖褲心口難開。你可能不知道我在愛你,怎么對我不理睬,請你輕輕告訴我,不要叫我多疑猜,噢....哎....我愛你在心口難大笑開,我不知應(yīng)該說些什么,噢....愛你在心口難開。我想你在心口難開,愛你在心口難開...

Wow wow, yea yea,I love you more than I can say
哦 ~ ~ ~ ~ 我愛你在心口難開
I'll love you twice as much tomorrow
我對你的愛一天勝似一天
Oh, love you more than I can say
哦,我愛你在心口難開
wow wow, yea yea, I'll miss you every single day
哦 ~ ~ ~ ~我每一天都在思念著你
Why must my life be filled with sorrow ?
為什么我的人生必須充滿著悲傷 ?
Oh, love you more than I can say
哦,我愛你在心口難開
Ah, don't you know I need you so ?
啊,難道你不知道我是多么的需要你 ?
Oh tell me please I gotta know !
哦,請告訴我,我必須知道 !
Do you mean to make me cry ?
你是不是有意要讓我哭 ?
Am I just another guy ?
又或者說我僅是你追求者之一 ?
wow wow yea yea, I miss you more than I can say
哦 ~ ~ ~ ~ 我想你在心口難開
Why must my life be filled with sorrow ?
為什么我的人生必須充滿著悲傷 ?
Oh, love you more than I can say
哦,我愛你在心口難開
{ Instrumental }
Oh don't you know I need you so ?
哦,難道你不知道我是多么的需要你 ?
So tell me please, I gotta know !
所以請告訴我,我必須知道
Do you mean to make me cry ?
你是不是有意要讓我哭 ?
Am I just another guy ?
又或者說我僅是你追求者之一 ?
Wow wow, yea yea ,I love you more than I can say
哦 ~ ~ ~ ~我愛你在心口難開
I'll love you twice as much tomorrow
我對你的愛一天勝似一天
Wow, love you more than I can say
哦,愛你在心口難開
I'll love you more than I can say
我將會愛你在心口難開
I'll love you more than I can say........Ohhhhhhhhhh
我將會愛你在心口難開........哦 ~~~~~
(More than I can say)
(愛你在心口難開)
I'll love you twice as much tomorrow
我將會愛你一天勝似一天
(More than I can say)
(愛你在心口難開)
I'll love you twice as much tomorrow
我將會愛你一天勝似一天
(More than I can say)
(愛你在心口難開)
I love you more than I can say
我愛你在心口難開
(More than I can say)
(愛你在心口難開)
I love you more than words can say
我愛你在心口難開
(More than I can say)
(愛你在心口難開)
I love you more than I can say
我愛你在心口難開
《More Than I Can Say》中文譯作《愛你在心口難開》,
是杰瑞·埃利森(Jerry Allison)和桑尼·庫爾梯斯(Sonny Curtis)
于50年代初期創(chuàng)作,由Bobby Vee 在1961年唱紅的,
后來Leo Sayer于1980將之重新詮釋。
此曲因此成為80年代戀情男女吐露新生的抒情經(jīng)典,
1980年分別獲得金唱片獎第二名、美國排行榜5周亞軍、
抒情榜3周冠軍和英國榜亞軍單曲。
雖是不同的唱法和編曲配樂,兩種版本其實各有千秋,
只是前一版本如今少見就是。港臺的鳳飛飛,國內(nèi)的張薔都曾經(jīng)翻唱過。

以上就是愛你心口難開英文原唱的全部內(nèi)容,1. 中文名《愛你在心口難開》:這首歌曲在港臺地區(qū)的中文原唱是鳳飛飛,演唱時間是80年代中期。在大陸,張薔于1986年首次演唱了這首歌曲,之后許多歌手紛紛翻唱,其中包括高勝美、尤雅等。內(nèi)容來源于互聯(lián)網(wǎng),信息真?zhèn)涡枳孕斜鎰e。如有侵權(quán)請聯(lián)系刪除。