恰到好處的英文?just right ;[ 拼音 ]:qià dào hǎo chù [ 同義詞 ]:恰如其分、適可而止 [ 反義詞 ]:過猶不及、矯枉過正 [ 解釋 ]:指說話做事恰好到了最合適的地步。[ 出自 ]:朱自清《經典常談·春秋三傳第六》:“只是平心靜氣的說,緊要關頭卻不放松一步;真所謂恰到好處。那么,恰到好處的英文?一起來了解一下吧。
恰到好處 ( qià dào hǎo chù )解 釋 恰:剛好。指說話做事正好到了最合適的地步。用 法 動賓式;作謂語、狀語、補語;含褒義示 例 秦牧《花城·海闊天空的散文領域》:“而作者運用的詞匯呢,又是最~,栩栩傳神的。”恰到好處的英文翻譯1. just right; to a nicety; to perfection; to a hair; exactly to the right degree; perfectly

恰到好處.
英語:
To the right point.
例如:
His explanation is just to the right point.

恰到好處有兩層含義:
1)恰如其分:appropriate; well-placed ;to a proper extent
2)適可而止:satisfied with what is proper; enough is as good as a feast.
我正好/剛好在學法語
I happened to be learning French.
調料放的正合適
The ingredients were just right.
不同語言環境中的“正好/剛好”用詞是不同的
形容“非常適合”的成語有安安合適、恰到好處、恰如其分、天造地設、量身定做等。
1、安安合適[
ān
ān
hé
shì
]剛剛適合,恰好相合。
造句:這件作品擺在這里安安合適。
2、恰到好處[
qià
dào
hǎo
chù
]指說話做事恰好到了最合適的地步。
造句:這根竹竿的長恰到好處。
3、恰如其分[
qià
rú
qí
fèn
]指辦事或說話正合分寸。
造句:報告恰如其分地概括了過去一年取得的巨大成就。
4、天造地設[
tiān
zào
dì
shè
]造:制作;設:安排。指事物自然形成,合乎理想,不必再加人工。
造句:這對新人郎才女貌,真是天造地設的一對佳偶。
5、量身定做[
liáng
shēn
dìng
zuò
]本義是按照身體尺寸定式制作。
造句:他身穿一套粗花呢西服,看上去像是量身定做的。
以上就是恰到好處的英文的全部內容,恰好,正好;不失毫厘。I'm not thin, nor fat, just right.我不薄,也沒有脂肪,恰到好處。just 英 [d??st] 美 [d??st]adv.恰好;正當…時;不少于;同樣。adj.公正的;正義的;正當的;合理的;正直的人;公正的人;合適的;恰當的。內容來源于互聯網,信息真偽需自行辨別。如有侵權請聯系刪除。