經(jīng)典英文民謠?以下是幾首經(jīng)典的英文鄉(xiāng)村或民謠歌曲:一、民謠歌曲 《Valder Fields》:由Tamas Wells演唱,這是一首非常經(jīng)典的民謠歌曲,以其悠揚的旋律和深情的歌詞深受聽眾喜愛。二、鄉(xiāng)村歌曲 《Traveling Light》:這是一首絕對經(jīng)典的鄉(xiāng)村歌曲,以其輕快的節(jié)奏和勵志的歌詞贏得了廣泛的好評。那么,經(jīng)典英文民謠?一起來了解一下吧。
Scarborough Fair-Sarah Brightman
斯卡保羅集市-莎拉·布萊曼
作詞:Paul Simon(保羅·西蒙)
作曲:Art Garfunkel(加芬克爾)
Are you going to Scarborough Fair
你要去斯卡布羅集市嗎?
Parsley,sage,rosemary and thyme
歐芹,鼠尾草,迷迭香和百里香
Remember me to one who lives there
代我向那里的一位女孩問好
She once was a true love of mine
她曾經(jīng)是我的真愛......
Tell her to make me a cambric shirt
叫她替我做件麻布衣衫
(On the side of a hill in the deep forest green )
(綠林深處山岡旁)
Parsley,sage,rosemary and thyme
芫荽,鼠尾草,迷迭香和百里香
(Tracing of sparrow on the snow crested brown)
( 在白雪封頂?shù)暮稚缴献分鹑竷海?/p>
Without no seams nor needle work
上面不用縫口,也不用針線
(Blankets and bedclothes the child of the mountain)
(大山是山之子的地毯和床單)
Then she`ll be a true love of mine
然后她就會是我真正的愛人。
歌曲《Scarborough fair》
歌詞:
Are you going to Scarborough Fair?
Parsley, sage, rosemary, and thyme.
Remember me to one who lives there,
She once was the true love of mine.
Tell her to make me a cambric shirt.
Parsley, sage, rosemary, and thyme.
Without no seams nor needlework.
Then she'll be a true love of mine.
Tell her to find me an acre of land.
Parsley, sage, rosemary, and thyme.
Between the salt water and the sea strand.
Then she'll be a true love of mine.
Tell her to reap it in a sickle of leather.
Parsley, sage, rosemary, and thyme.
And gather it all in a bunch of heather.
Then she'll be a true love of mine.
Are you going to Scarborough Fair?
Parsley, sage, rosemary, and thyme.
Remember me to one who lives there,
She once was the true love of mine.
拓展資料:
Scarborough Fair原是一首古老的英國民歌,其起源可一直追溯到中世紀(jì),原唱歌手為保羅·西蒙(Paul Simon)和阿特·加芬克爾(Art Garfunkel)。
Scarborough Fair
斯卡布羅集市
歌曲原唱:Paul Simon,Art Garfunkel
Are you going to Scarborough Fair? 您要去斯卡波羅集市嗎?
Parsley, sage, rosemary, and thyme 香芹,鼠尾草,迷迭香和百里香
Remember me to one who lives there 代我向那兒的一位姑娘問好
She once was the true love of mine 她曾是我的摯愛
Tell her to make me a cambric shirt 告訴她替我做件麻布襯衫
(On the side of a hill, in the deep forest green 山的一邊,綠林深處)
Parsley, sage, rosemary, and thyme 香芹,鼠尾草,迷迭香和百里香
(Tracing of sparrow on the snow crested ground 白雪覆蓋的土地上追逐雀兒)
Without no seams nor needlework 不用縫合,也無需針線
(Blankets and bedclothes the child of the mountain 大山之子的毛毯和床單)
Then she'll be a true love of mine 那她就是我的摯愛
(Sleeps unaware of the clarion call 熟睡中不覺號角聲陣陣)
Tell her to find me an acre of land 告訴她替我找一塊土地
(On the side of a hill, a sprinkling of leaves 山的一邊,零星的葉)
Parsley, sage, rosemary, and thyme 香芹,鼠尾草,迷迭香和百里香
(Washes the grave with silvery tears 似銀的淚水沖刷著墳塋)
Between the salt water and the sea strand 在海水和海濱之間
(A soldier cleans and polishes a gun 士兵擦拭著槍支)
Then she'll be a true love of mine 那她就是我的摯愛
Tell her to reap it in a sickle of leather 告訴她用皮鐮來收割
(War bellows, blazing in scarlet battalion 戰(zhàn)火呼嘯,王師浴血)
Parsley, sage, rosemary, and thyme 香芹,鼠尾草,迷迭香和百里香
(Generals order their soldiers to kill 將軍們命令麾下士兵屠戮)
And gather it all in a bunch of heather 用石楠草捆扎成束
(And to fight for a cause they've long ago forgotten 為一個早已遺忘的理由而戰(zhàn))
Then she'll be a true love of mine 那她就是我的摯愛
Are you going to Scarborough Fair? 您要去斯卡波羅集市嗎?
Parsley, sage, rosemary, and thyme 香芹,鼠尾草,迷迭香和百里香。

《Scarborough fair》
Scarborough Fair(斯卡堡集市,也譯作“斯卡波羅集市”),是一首旋律優(yōu)美的經(jīng)典英文歌曲,曾作為第40屆奧斯卡提名影片《畢業(yè)生》(The Graduate)的插曲,曲調(diào)凄美婉轉(zhuǎn),給人以心靈深處的觸動。
歌詞如下:
Are you going to Scarborough Fair
你要去斯卡伯勒集市嗎
Parsley, sage, rosemary and thyme
香芹、鼠尾草、迷迭香和百里香
Remember me to one who lives there
請代我問候住在那里的一個人
he once was a true love of mine
他曾經(jīng)是我的真愛
Tell him to make me a cambric shirt
叫他為我做一件麻紗襯衫
Parsley, sage, rosemary and thyme
香芹、鼠尾草、迷迭香和百里香
Without no seams nor needless work
毫無裁剪和針腳
Then he'll be a true love of mine
然后他將成為我的真愛
Tell him to find me on acre of land
叫他為我找一畝地
Parsley, sage, rosemary and thyme
香芹、鼠尾草、迷迭香和百里香
Between the salt water and the sea strand
在海水與沙灘之間
Then he'll be a true love of mine
然后他將成為我的真愛
Tell him to reap it with a sickle of leather
叫他用皮鐮刀將其(胡椒,上文省略了一段,要求是用一粒胡椒仔播種)收割
Parsley, sage, rosemary and thyme
香芹、鼠尾草、迷迭香和百里香
And gather it all in a bunch of heather
然后用一根帚石楠將其束起
Then he'll be a true love of mine
然后他將成為我的真愛
Are you going to Scarborough Fair
你要去斯卡伯勒集市嗎
Parsley, sage, rosemary and thyme
香芹、鼠尾草、迷迭香和百里香
Remember me to one who lives there
請代我問候住在那里的一個人
He once was a true love of mine
他曾經(jīng)是我的真愛
擴展資料:
Scarborough Fair的歌曲原型來自The Elfin Knight (Child #2),即“妖精騎士”(查爾德民歌集第二號),最早見諸記載是在英格蘭1673年。

以下是一些經(jīng)典又好聽的英文歌曲推薦:
《Scarborough Fair》:這首經(jīng)典民謠以其深邃的歌詞與悠揚的旋律,被譽為“旋律之王”,讓人仿佛置身于遙遠的海邊小鎮(zhèn),感受那份悠然自得。
《Another Day in Paradise》:現(xiàn)代流行與經(jīng)典搖滾的完美融合,歌詞簡潔而富有哲思,旋律流暢,每次聽都能獲得對生活的新感悟。
《Pretty Boy》:動感的節(jié)奏和充滿活力的歌詞,帶來輕松愉快的聽覺體驗,適合在忙碌之余放松心情。
《The Day You Went Away》:深情的演繹仿佛在耳邊訴說著一段曾經(jīng)的美好與不舍,旋律中蘊含的那份離愁別緒,觸動人心。
《RIGHT HERE WAITING》:旋律溫柔而治愈,歌詞中表達的等待與期盼,讓人生出溫暖與希望。
《California Dreaming》:經(jīng)典的民謠,以對加州美好生活的向往,激勵著無數(shù)人追求夢想與自由,旋律中充滿了對美好生活的憧憬。
以上就是經(jīng)典英文民謠的全部內(nèi)容,以下是一些經(jīng)典又好聽的英文歌曲推薦:《Scarborough Fair》:這首經(jīng)典民謠以其深邃的歌詞與悠揚的旋律,被譽為“旋律之王”,讓人仿佛置身于遙遠的海邊小鎮(zhèn),感受那份悠然自得。《Another Day in Paradise》:現(xiàn)代流行與經(jīng)典搖滾的完美融合,歌詞簡潔而富有哲思,旋律流暢,每次聽都能獲得對生活的新感悟。內(nèi)容來源于互聯(lián)網(wǎng),信息真?zhèn)涡枳孕斜鎰e。如有侵權(quán)請聯(lián)系刪除。